按照学院“关于启动2015届毕业生毕业设计(论文、综合实践)工作的通知”的相关要求,外语系英语专业将启动2015届毕业生毕业论文答辩,答辩安排如下:
时间:2015年5月29日下午2:30
注意事项:
1. 请各位同学提前15分钟到达答辩教室;
2. 每位员工携带完成的开题报告表、中期检查表及论文(各6份,提交5份,自己准备1份)不需装订。待答辩结束后修改完毕经指导教师审核后再装订)。
3. 每一答辩组设员工组长一名(每一组蓝体标出的员工为组长),需在答辩开始之前组织同学将本组员工的开题报告、中期检查表及论文终稿按照答辩顺序分发给答辩组教师。
4. 答辩过程:每位员工陈述约5分钟,之后回答教师提问(每人至少问三个问题)。
5. 请各位查看答辩名单,参加答辩人数共计63人,取消第一次答辩资格共计10人。
教师分组情况及答辩地点:见下表
分组情况
|
答辩小组教师成员
|
组长
|
答辩秘书
|
答辩地点
|
第一组
|
王建富 张悦清 刘娲路 沈娟 陈伟哲
|
王建富
|
刘娲路
|
5S303
|
第二组
|
韩红梅 胡晓欧 安蕾
李洁波 郝素勤
|
韩红梅
|
安蕾
|
5S41
|
第三组
|
池丽霞 李恩庆 赵子维
王冬梅 张莉
|
池丽霞
|
王冬梅
|
5S44
|
第四组
|
贾中华 霍雨光 冯雷
王星辉 李海燕
|
贾中华
|
李海燕
|
5S46
|
员工分组情况
分组
|
序号
|
学号
|
姓名
|
论文题目
|
指导教师
|
第
一
组
|
1
|
105071120
|
张琛彬
|
从译者主体性视角分析《骆驼祥子》中“京味”词的翻译——以施晓菁译本为例
|
张悦清
|
2
|
105071125
|
王运杰
|
关联理论视角下《围城》中隐喻的英译
|
张莉
|
3
|
115061215
|
石立霞
|
汉语负迁移对老员工英语写作的影响研究
|
刘娲路
|
4
|
115061224
|
王晴
|
2013年中国日报热词的翻译策略研究
|
沈娟
|
5
|
115061227
|
王挺霜
|
动态对等视角下清朝官职名称误译研究
|
王冬梅
|
6
|
115061233
|
张甲奇
|
浅析动态等值理论在英语商贸函电词汇翻译中的应用
|
张悦清
|
7
|
115061234
|
王孝楠
|
《葬花吟》英译本之比较分析
|
王建富
|
8
|
115071101
|
徐婷婷
|
功能对等视角下《我有一个梦想》英语修辞翻译分析
|
李海燕
|
9
|
115071102
|
李玲
|
概念隐喻视角下的英汉人体部位习语对比研究
|
黄淞
|
10
|
115071103
|
尹金凤
|
目的论视角下中国特色用语的英译 ---以《政府工作报告》为例
|
张彩贞
|
11
|
115071104
|
陈明丽
|
模糊语在商务英语谈判策略中的语用功能分析
|
陈伟哲
|
12
|
115071105
|
苏琼素
|
从语用角度分析模糊语在商务英语答复函中的应用
|
刘娲路
|
13
|
115071106
|
王薇
|
关联理论视角下《傲慢与偏见》言语反讽的研究
|
王冬梅
|
14
|
115071107
|
胡园珠婷
|
《他们眼望上帝》中的新黑人女性形象分析
|
韩红梅
|
15
|
115071108
|
钟仁男
|
《了不起的盖茨比》中颜色的文化内涵
|
朱绍霞
|
16
|
115071110
|
邵云冰
|
从功能对等角度看人名、地名的双关翻译——以《红楼梦》为例
|
李洁波
|
第二组
第三
组
|
1
|
115071111
|
王巧雪
|
从生态翻译学看张培基英译散文《故都的秋》
|
沈娟
|
2
|
115071112
|
李欣
|
商务英语函电中名词化汉译研究
|
黄淞
|
3
|
115071113
|
刘泽
|
庞德英译中国古典诗歌意象与原诗意象的比较研究
|
李恩庆
|
4
|
115071114
|
王硕
|
译者性别对翻译的影响—以《紫色》两译本为例
|
王冬梅
|
5
|
115071115
|
高倩
|
从归化与异化角度分析中国字幕组的“神翻译”
|
韩红梅
|
6
|
115071116
|
朱倩倩
|
从功能对等理论看苏轼诗歌翻译
|
朱绍霞
|
7
|
115071118
|
勇菲菲
|
从纽马克翻译理论看《红楼梦》中饮食翻译
|
张莉
|
8
|
115071121
|
钱依颖
|
礼貌原则下国际商务谈判中“赞同”与“否决”句型的应用研究
|
李海燕
|
9
|
115071123
|
张奕
|
从改写理论三因素看董乐山译《一九八四》
|
赵子维
|
10
|
115071126
|
杨瑷瑜
|
顺应论视角下城市门户网站概况部分英译失误研究
|
刘娲路
|
11
|
115071127
|
赵静
|
目的论指导下动物名称商标的汉英翻译策略
|
赵子维
|
12
|
115071130
|
万晨曦
|
从解构主义翻译理论看蔡骏译写《沉没之鱼》
|
尚丹
|
13
|
115071131
|
刘杨
|
文化缺省与翻译补偿——以罗慕士译《三国演义》为例
|
李恩庆
|
14
|
115071135
|
杨文娟
|
基于等值理论对中英动物文化内涵词翻译的研究
|
杨伟超
|
15
|
115071137
|
范舒雅
|
功能目的论指导下电影《肖申克的救赎》字幕翻译研究
|
郭鑫
|
16
|
115071140
|
李芮
|
商务英语信函中委婉语英译研究
|
黄淞
|
1
|
115071204
|
郑小荣
|
论英语电影片名的意译策略
|
赵子维
|
2
|
115071205
|
江倩妮
|
英语食品商标汉译的原则与策略探究
|
郝素勤
|
3
|
115071207
|
刘红丽
|
言语行为理论视角下商务索赔信函的语用分析
|
霍雨光
|
4
|
115071208
|
陈建
|
纽马克翻译理论视角下的商业广告汉译
|
安蕾
|
5
|
115071210
|
夏晨阳
|
英汉动物习语隐喻化的文化差异及其互译方法
|
王星辉
|
6
|
115071211
|
邓亚平
|
旅游景点公示语的生态翻译——以保定市为例
|
冯雷
|
7
|
115071212
|
杨莹
|
翻译目的论指导下的灾害常识英译策略研究
|
杨伟超
|
8
|
115071213
|
胡靖
|
透过海明威的生命历程看美国迷惘的一代
|
韩红梅
|
9
|
115071214
|
徐攀攀
|
关联理论视角下英语广告语翻译策略分析
|
韩红梅
|
10
|
115071215
|
张娜娜
|
从广告用语分析美国文化价值观
|
张志华
|
11
|
115071216
|
李昊崧
|
古典诗歌翻译中的假象等值——以《诗经》庞德译本为例
|
黄玫
|
12
|
115071218
|
叶锐
|
从翻译美学角度看英文歌词的汉译
|
杨伟超
|
13
|
115071220
|
张晴雨
|
奥巴马就职演讲中的修辞格分析
|
张志华
|
14
|
115071221
|
张璐
|
概念隐喻在英语商业广告语中的应用探析
|
张悦清
|
15
|
115071222
|
渠迎迎
|
合作原则视角下《生活大爆炸》中英语委婉语研究
|
李海燕
|
第四组
|
1
|
115071223
|
丁蕾
|
译者主体性在文学翻译中的构建
|
冯雷
|
2
|
115071224
|
张倩云
|
《女勇士》主人公身份认同研究
|
张志华
|
3
|
115071225
|
祝萤忆
|
威密尔翻译目的论指导下科技语篇翻译策略—以英国广播公司科教纪录片为例
|
朱绍霞
|
4
|
115071226
|
焦亚楠
|
文化预设视角下探究阿瑟·韦利《论语》译本中的误译
|
胡晓欧
|
5
|
115071227
|
梁瑛
|
翻译规范论视角下《追风筝的人》两个汉译本的比较研究
|
霍雨光
|
6
|
115071228
|
桑良潇
|
语用视角下商务英语信函中模糊语言的应用研究
|
李洁波
|
7
|
115071229
|
徐婷婷
|
英语新闻中模糊语的语用分析——以《中国日报》为例
|
张彩贞
|
8
|
115071230
|
杜江波
|
面子理论和礼貌原则视角下商务英语谈判中拒绝语的语用分析
|
郭鑫
|
9
|
115071231
|
熊英如
|
论隐喻在英语广告中的应用
|
王星辉
|
10
|
115071232
|
李艳丽
|
英语商务信函中被动语态的语用意义及其翻译
|
霍雨光
|
11
|
115071233
|
易茂
|
顺应论视域下的中式菜名英译——以《发现中国:美食之旅》为例
|
张彩贞
|
12
|
115071234
|
陈希
|
目的论指导下进口服饰商标的英译汉研究
|
陈伟哲
|
13
|
115071235
|
崔倩楠
|
语言经济学视角的商务英语词汇特征研究及应用
|
池丽霞
|
14
|
115071236
|
曹芮瑜
|
美学视角下毛泽东诗词的英译—以《沁园春?长沙》为例
|
安蕾
|
15
|
115071237
|
吴进洲
|
基于多模态视角下的英语广告语隐喻分析
|
王建富
|
16
|
115071238
|
吴知鸿
|
语用学视角下商务信函中礼貌用语的应用研究
|
王菁
|